Zastava  Застава Profil : Pilote confirmé |
Le 26-03-2009 à 14:38:57, dyp a écrit :
En fait, une grande partie du forum est compréhensible, il n'y a que quelques sujets totalement illisibles. Il suffit que l'auteur d'un message fasse beaucoup de fautes d'orthographe, et le traducteur est perdu ...
Merci quand même pour les liens. J'ai déjà parcouru une grande partie de la section "Lada 110/111/112" du forum .
|
Il faut prendre le bon traducteur, la majorité des messages est écrit es serbe, et comme c'est du caractère latin, le traducteur utilisé est "croate". Hors certains mots de la langue sont spécifiques à la Serbie comme d'autres à la Croatie (je résume très vite). L'écriture officielle serbe est normalement le cyrillique mais comme la majorité des programme utilisées en Serbie sont anglais, il faut donc utiliser les caractères latins, ce qui cause certains problèmes aux traducteurs en ligne qu'il est préfèrable de ne pas utiliser car certains mots ont plusieurs significations dans cette langue et souvent sans rapport aucun, par exemple "sto" veut dire à la fois "cent" et "table" Il est difficile de faire des fautes d'orthographe en serbo-croate car toutes les lettres se prononcent.
---------------
Et dire qu'il y en a qui n'ont qu'une seule voiture....
http://www.croatia.hr/English/default.aspx
|