filiop  Profil : Ballon d'or 2010 | Une interview intéressante de José Mourinho pour le journal portugais "A Bola".
Citation :
Shock culturale — ”Il mio passaggio dal Chelsea all’Inter è stato facile e difficile allo stesso tempo - spiega Mourinho -. Difficile perché lo shock culturale è stato più grande di quello che ho provato quando sono arrivato in Inghilterra. Facile perché quando sono arrivato all’Inter ero senza lavoro da 3-4 mesi, e cosi ho potuto imparare la lingua, che è un aspetto importante, e studiare abbastanza bene il club. Vedevo l’Inter ogni giorno tramite Inter Channel, volevo capire il quotidiano della società e della squadra. Durante i weekend vedevo le gare di campionato e i programmi di calcio in tv".
|
Choque culturel : "Mon passage de Chelsea à l'Inter a été facile et difficile à la fois - explique Mourinho-. Difficile parce que le choque culturel a été plus grand que celui que j'ai éprouvé quand je suis arrivé en Angleterre. Facile parce que quand je suis arrivé à l'Inter, j'étais sans travail depuis 3 ou 4 mois, et ainsi, j'ai donc pu apprendre la langue qui est un aspect important, et j'ai pu étudier assez bien le club. Je regardais l'Inter tous les jours au travers de "Inter Channel", je voulais comprendre le quotidien de la société et de l'équipe. Durant les weekend, je regardais les matchs de championnat et les programmes de calcio (football) à la télévision".
Citation :
Questione di mentalita' — "Comunque lo shock culturale di cui parlo è stato molto difficile da gestire. Secondo loro, puoi lavorare solo come loro, altrimenti non hai il diritto di farlo. E devi assolutamente parlare come loro. Se non giochi come loro è perché non sai giocare. Alla mia seconda partita casalinga italiana, a 20' dalla fine eravamo sullo 0-0 col Bologna. Ho tolto un difensore e messo in campo Julio Cruz, e abbiamo vinto proprio grazie a un suo gol. E' stata una vittoria importante, di cui ero contento. Ma il giorno dopo sui giornali ho letto commenti tipo: "Mou è pazzo, ha rischiato troppo, poteva finire con una sconfitta, è stato un azzardo". E' così che pensano i giornalisti in Italia. E io mi aspettavo elogi per aver rischiato e vinto".
|
Question de mentalité : "Cependant, le choque culturel dont je parle a été très difficile à gérer. Selon eux, tu ne peux travailler que comme eux, sinon, tu n'as pas le droit de le faire. Et tu dois absolument parler comme eux. Si tu ne joues pas comme eux, c'est que tu ne sais pas jouer. A ma première partie à la maison, à 20 minutes de la fin nous étions à 0-0 contre Bologne. J'ai retiré un défenseur, j'ai fais entrer Julio Cruz et nous avons gagné justement grâce à un but de Julio Cruz. Ce fut une victoire importante dont j'étais très heureux. Mais le jour suivant, j'ai lu des commentaires du type : "Mou est fou, il a pris trop de risque, il pouvait finir sur une défaite, la victoire était un hasard". C'est ainsi que pensent les journalistes en Italie. Alors que moi je m'attendais plutôt à des éloges pour avoir pris des risques et gagné".
Citation :
Ricchezza tattica — "Il calcio italiano è tatticamente molto ricco, non si puo paragonare a nessun altro - continua Mourinho -. In Inghilterra una squadra preparata bene tatticamente vince. In Italia non esiste una sola squadra, anche la più piccola, che vada a San Siro e non sappia come sistemare le pedine in campo e difendersi bene. A livello tattico è un campionato che arricchisce un allenatore, perché lo costringe a cercare soluzioni per fare la differenza. Uno spettatore che può scegliere se vedere Chelsea-West Bromwich o Inter-Lecce sceglie sicuramente la prima, che poi finisce 4 o 5-0. Inter-Lecce magari non piacerà agli spettatori, ma l'intensità, l'aggressività e la dimensione fisica e mentale sono molto più grandi. Quella in Italia è stata un'esperienza che mi ha dato tanto, perché ho dovuto superare tante difficoltà".
|
Richesse tactique : "Le football italien est très riche tactiquement, on ne peut le comparer à aucun autre - poursuit Mourinho-. En Angleterre, une équipe bien préparée tactiquement gagne. En Italie, il n'existe pas une seule équipe, même la plus petite, qui va à San Siro sans savoir se placer tactiquement sur le terrrain et bien défendre. Niveau tactique, c'est un championnat qui enrichi un entraineur parce qu'il le contraint à rechercher des solutions pour faire la différence. Un spectateur qui peut choisir entre voir Chelsea-West Bromwich ou Inter-Lecce choisira surement le premier qui finira à 4 ou 5-0. Peut-être que Inter-Lecce ne plaira pas aux spectateurs, mais l'intensité, l'agressivité et la dimension physique et mentale seront beaucoup plus importantes. Tout cela en Italie fut une expérience qui m'a apporté énormément car j'ai dû surmonter beaucoup de difficultés".
Citation :
Inter — "Non mi stancherò mai di parlare dell'Inter e dei traguardi che è riuscita a raggiungere con molti giocatori sopra i 30 anni. Provo grande orgoglio ripensando al lavoro svolto nei miei due anni nerazzurri. L'Inter aveva un enorme capacità, quella di riconoscere i propri limiti. Era una squadra di gente umile, intelligente, che conosceva le propre caratteristiche e sapeva giocare per non perdere. Il gruppo sapeva controllare bene le proprie emozioni durante le gare e nelle varie fasi di gioco, e sapeva perfettamente sfruttare il momento opportuno per uccidere la partita o quando dare il massimo per non essere uccisi".
|
Inter : "Je ne me lasserai jamais de parler de l'Inter et des objectifs que l'équipe a réussi à atteindre avec beaucoup de joueurs de plus de trente ans. J'éprouve beaucoup de fierté en repensant au travail accompli lors de mes deux années avec les nerazzurri. L'Inter avait une énorme capacité, celle de reconnaître ses propres limites. C'était une équipe de personnes humbles, intelligentes, qui connaissait ses propres caractéristiques et qui savait ne pas perdre. Le groupe savait bien contrôler ses émotions durant les parties et durant les différentes phases de jeu, et elle savait parfaitement profiter du moment opportun pour tuer la partie ou quand donner le maximum pour ne pas se faire tuer".
http://www.gazzetta.it/Calcio/ [...] 4245.shtml
Message édité par filiop le 05-01-2011 à 22:05:51 ---------------
La Prince. |